28.07.2019

Кругов Ада Данте Книгу

Описание «Божественная комедия. Ад» – первая часть шедевральной поэмы великого итальянского поэта эпохи Возрождения Данте Алигьери (итал. Dante Alighieri, 1265 – 1321). Заблудившись в дремучем лесу, Данте встречает поэта Вергилия и отправляется с ним в путешествие по загробному миру. И начинается оно с девяти кругов Ада, где поэты встречают всевозможных грешников – обманщиков, воров, насильников, убийц и самоубийц, еретиков, скупцов, чревоугодников и прочих – среди которых узнают многих исторических фигур.

Скачать торрент для windows 8

Электронная книга Божественная комедия - Данте Алигьери всегда открыта. Ада и чистилища. По одной из версий, Данте Алигьери родился 21 мая 1265 во Флоренции. Поэма великого итальянского поэта Данте Алигьери (1265-1321) «Божественная Комедия» – бессмертный памятник XIV века, который является. Язык оригинальной книги: Английский. При прочтении складывалось ощущение, что ты и сам вместе с Данте путешествовал по Раю, Аду и Чистилищу.

Все они страдают от разных мук в зависимости от грехов, но самые страшные – в последнем, девятом кругу, где находятся предатели Две другие части этого гениального произведения – «Чистилище» и «Рай». Данте Алигьери заслуженно называют «отцом итальянской литературы». Данное издание содержит уникальный редкий перевод Дмитрия Мина, выполненный в 1855 году. 0. Просмотров: 9730.

У этого термина существуют и другие значения, см. «Боже́ственная коме́дия» ( La Commedia, позже La Divina Commedia) — поэма, написанная в период приблизительно с по и дающая наиболее широкий синтез средневековой культуры и онтологию мира. Настоящая средневековая энциклопедия научных, политических, философских, моральных, богословских знаний. Признаётся величайшим памятником итальянской и мировой культуры. «Комедия» — плод всей второй половины жизни и творчества Данте; это его последнее и самое зрелое произведение.

В нём с наибольшей полнотой воплотилось мировоззрение поэта. Данте выступает здесь как последний великий поэт средних веков, поэт, продолжающий линию развития средневековой литературы. Иллюстрация Гюстава Доре к песни II «Ада». Издание 1900 года События комедии излагаются автором от первого лица. Во вводной песни поэт рассказывает, как он, достигнув середины жизненного пути, однажды заблудился в дремучем лесу и как, избавив его от трёх диких зверей, преграждавших ему путь, предложил ему совершить странствие по загробному миру.

Обстоятельства появления именно Вергилия излагаются Данте во II песни «Ада» устами самого Вергилия: У трёх благословенных жён Ты в небесах обрёл слова защиты И дивный путь тебе предвозвещён. Лозинского) Имена трёх женщин: Дева Мария, и Беатриче. Беатриче — умершая возлюбленная Данте, Мария, не называемая в поэме по имени, — заступница людей перед Богом. И если их вмешательство в судьбу поэта оправдано, то появление святой Лючии, покровительницы зрения, обусловлено возникшей ещё в молодости некоей болезни глаз Данте, упоминаемой им в книге.

Беатриче также, возможно, почитала святую: дом, в котором она проживала после замужества, примыкал к церкви Святой Лючии. Поэтому Святая Лючия и стала посредником между Богородицей и связанными действительно вечной любовью Беатриче и Данте. Итак, Данте, узнав, что Вергилий послан его возлюбленной, не без трепета отдаётся руководству поэта. Ад представляет собой колоссальную воронку из концентрических кругов, сужающийся конец которой примыкает к центру земли. Пройдя преддверие ада, в котором обитают души нерешительных, ничтожных людей, они вступают в первый круг ада — (Ад, Песнь IV, строки 25-151), населённый душами, не познавших истинную веру, однако приблизившихся к этому познанию и за то избавленных от адских мук.

Здесь Данте видит выдающихся представителей античной культуры —, и др. Вообще для ада характерно большое присутствие античных сюжетов: здесь есть Минотавр, кентавры, гарпии — их полуживотная природа как бы внешне отражает грехи и пороки людей; на карте ада мифические реки Ахерон, Стикс и Флегетон, стражи кругов ада — перевозчик душ умерших через Стикс Харон, охра­няю­щий врата ада Цербер, бог богатства Плутос, Флегий (сын Ареса) — перевозчик душ через Стигийское болото, фурии (Тисифона, Мегера и Алекто), судья ада — царь Крита Минос. «Античность» ада призвана подчеркнуть то, что античная культура не отмечена знаком Христа, она языческая и вследствие этого несёт в себе заряд греховности. Следующий круг заполнен душами людей, при жизни необуздавших свою страсть. Среди носимых диким ураганом Данте видит и Паоло Малатеста, погибших из-за запретной любви друг к другу. По мере того как Данте с Вергилием спускается вглубь Ада, они становятся свидетелями мучений, страдающих от дождя и града, скупцов и расточителей, без устали катящих огромные камни, гневливых, увязающих в болоте, объятых вечным огнём и ересиархов (среди них император, папа ), тиранов и убийц, плавающих в кипящей крови, обращённых в растения, и насильников, сжигаемых падающим пламенем, лжецов, испытывающих самые разные муки.

Наконец Данте проникает в последний, 9-й круг ада; здесь обитель изменников и предателей. Величайшие из них —, само олицетворение преступления против Божественной власти, и, олицетворяющие измену власти светской — их в своих трёх пастях грызёт, некогда прекраснейший из ангелов, который возглавил их мятеж против Бога и вместе с ними был свергнут с небес в недра Земли, в средоточие вселенной. Превратясь в чудовищного Дьявола, он стал властелином Ада. Описание страшного вида Люцифера завершает последнюю песнь первой части поэмы. Чистилище.

Чистилище Пройдя по узкому коридору из центра земли во второе её полушарие, Данте и Вергилий оказываются на поверхности земли. Там, в середине острова, окружённого океаном, возвышается гора в форме усечённого конуса — Чистилище, состоящее, как и Ад, из ряда кругов, сужающихся к вершине горы. Ангел, охраняющий вход в чистилище, впускает Данте в первый круг чистилища, перед этим начертав мечом на его лбу семь P (Peccatum — грех), символизирующие. С прохождением каждого круга исчезает по одной букве; когда, достигнув вершины Чистилища, Данте вступает в расположенный там «земной рай», он уже свободен от начертанных стражем чистилища знаков. Круги последнего населены душами грешников, искупающих свои прегрешения. Здесь очищаются, принуждённые сгибаться под бременем давящих их спину тяжестей, нерадивые, и пр. Вергилию, не узнавшему крещения, нет доступа в рай, поэтому он исчезает, доведя Данте до райских врат.

Рай В земном раю Данте встречает Беатриче, восседающую на колеснице, запряженную ( торжествующей церкви ); она убеждает Данте покаяться и возносит его, уже просветлённого, на небеса. В третьей кантике поэмы Данте странствует по семи сферам рая, опоясывающих землю и соотносимых к семи планетам (согласно принятой тогда ): сферы, и т. п., за ними расположены сферы неподвижных звёзд, хрустальная сфера и, — бесконечная область, предназначенная для блаженных, созерцающих Бога, — последняя сфера, дающая жизнь всему сущему. Пролетая по сферам, ведомый, Данте видит императора, знакомящего его с историей, учителей веры, мучеников за веру (их сияющие души образуют сверкающий крест); возносясь всё выше и выше, Данте видит Христа и, ангелов и, наконец, перед ним раскрывается «небесная Роза» — местопребывание блаженных.

Здесь Данте приобщается высшей благодати, достигая общения с Творцом. Анализ произведения.

По форме «Божественная комедия» — загробное видение, распространённый жанр в средневековой литературе. Как и у поэтов той эпохи, поэма будто бы представляет собой аллегорическое здание. Так, дремучий лес, в котором поэт заблудился на середине жизненного пути, — символ совершенных на протяжении жизни грехов и испытываемых заблуждений. Три зверя, которые там на него нападают: рысь, лев и волчица — три самые сильные страсти: соответственно сладострастие, гордыня, корыстолюбие. Этим придаётся также политический смысл: рысь —, пятна на шкуре которой должны обозначать вражду партий и; лев, символ грубой физической силы —; волчица, алчная и похотливая, —. Эти звери угрожают национальному единству, о котором мечтал Данте, единству, скреплённому господством феодальной монархии (некоторые историки литературы дают всей поэме Данте политическое толкование).

9 кругов ада данте книга читать онлайн

От зверей рассказчика спасает — разум, посланный к поэту (которая здесь предстаёт как символ божественного провидения ). Вергилий ведёт Данте через в и на пороге уступает место Беатриче. Суть этой аллегории такова: человека от страстей спасает разум, а божественная благодать (Беатриче в пер. С ит. — благодатная) ведёт к вечному блаженству. Весь мир «Комедии» строится в полном соответствии с политической позицией автора.

Данте никогда не упускает возможности посчитаться со своими идейными противниками и личными врагами; он ненавидит ростовщиков, осуждает кредит как «лихву», свой век как век наживы. По его мнению, — источник многих зол. Тёмное настоящее у него противопоставлено светлому прошлому, Флоренция буржуазная — Флоренции феодальной, когда всеми ценились умеренность, простота нравов, рыцарское «вежество» («Рай», рассказ Каччагвиды). Терцины «Чистилища», сопутствующие появлению Сорделло (Чистилище, Песнь VI) — это хвалебный гимн гибеллинизму.

Далее Данте восхваляет Константина и Юстиниана как величайших императоров, помещает их в рай (Рай, Песнь VI); эти самые значительные деятели должны были послужить как бы примером для германских императоров той поры, и в частности для, которого Данте призывал вторгнуться в Италию и объединить её на феодальных началах. К папству как к институту поэт относится с высочайшим почтением, хотя к отдельным его представителям, и особенно к способствовавшим утверждению в Италии капитализма, испытывает ненависть; некоторые папы оказываются в аду. Вера Данте —, хотя в неё вторгается уже личный элемент, враждебный старой ортодоксии, хотя и францисканская религия любви, принимаемые со всей страстью, также резко отклоняются от собственно католицизма. Его философия — теология, его наука —, его поэзия — аллегория. Идеалы аскетизма в Данте ещё не мертвы, и поэтому он почитает грехом свободную любовь (Ад, Песнь V, эпизод с Франческой да Римини и Паоло). Но не грех для него любовь, которая влечёт к предмету поклонения чистым платоническим порывом. Это — великая мировая сила, которая «движет солнце и другие светила».

И смирение уже не безусловная добродетель. «Кто в славе сил не обновит победой, не вкусит плод, добытый им в борьбе». Дух пытливости, стремление раздвинуть свой кругозор, открывать новое, соединяемое с «добродетелью», побуждающее к героическим дерзаниям, превозносится, как идеал. Своё видение Данте создавал из кусков реальной жизни. Загробного мира составлена из отдельных уголков Италии, размещённых в нём чёткими графическими контурами. В поэме изображено столько живых человеческих образов, столько типичных фигур, столько ярких психологических ситуаций, столько выразительных и впечатляющих сцен, эпизодов, что искусство и в последующие века, и даже в наше время продолжает черпать оттуда.

Смотря на огромную галерею исторических деятелей и лиц, изображённых Данте в «Комедии», заключаешь, что нет ни одного образа, который не был бы огранён безошибочной пластической интуицией поэта. В эпоху Данте Флоренция переживала эру такого напряжённого экономического и культурного расцвета. То необычное по остроте ощущение человека и пейзажа в «Комедии», которому мир учился у Данте, было возможно только в общественной обстановке Флоренции XIV века, стоявшей тогда в авангарде европейского прогресса. Отдельные эпизоды, такие, как Франческа и Паоло, Фарината в своей раскалённой могиле, Уголино с детьми, и, очень не похожие на античные образы, Чёрный Херувим с тонкой дьявольской логикой, Сорделло на своём камне, и теперь производят сильное впечатление. Концепция Ада в «Божественной комедии». 1850 Перед входом — жалкие души, не творившие при жизни ни добра, ни зла, в том числе «ангелов дурная стая», которые были и не с дьяволом, и не с Богом.

1-й круг (Лимб). Некрещёные и добродетельные. Сладострастники (блудники и прелюбодеи).

3-й круг.,. И расточители (любовь к чрезмерным тратам).

5-й круг (Стигийское болото). 6-й круг (город ). И лжеучители.

Насильники над ближним и над его достоянием ( и ). Насильники над собой и над своим достоянием ( и моты, то есть бессмысленные истребители своего имущества). Насильники над божеством , против естества и искусства. Обманувшие недоверившихся. Состоит из десяти рвов (Злопазухи, или Злые Щели), которые отделены друг от друга валами (перекатами). По направлению к центру область Злых Щелей поката, так что каждый следующий ров и каждый следующий вал расположены несколько ниже предыдущих, и внешний, вогнутый откос каждого рва выше внутреннего, выгнутого откоса (Ад, Песнь XXIV, строки 37-40).

Первый по счёту вал примыкает к круговой стене. В центре зияет глубина широкого и тёмного колодца, на дне которого лежит последний, девятый, круг Ада. От подножья каменных высот (Ад, Песнь XXIV, строка 16), то есть от круговой стены, к этому колодцу идут радиусами, подобно спицам колеса, каменные гребни, пересекая рвы и валы, причём над рвами они изгибаются в виде мостов, или сводов. В Злых Щелях караются обманщики, которые обманывали людей, не связанных с ними особыми узами доверия. Святокупцы, высокопоставленные духовные лица, торговавшие церковными должностями. 4-й ров.,.

Лукавые советчики. Зачинщики раздора (, и другие).

10-й ров., лжесвидетели,. Обманувшие доверившихся. Ледяное озеро Коцит. Предатели родных. Предатели и единомышленников.

Пояс Толомея. Предатели друзей и сотрапезников. Предатели благодетелей, величества Божеского и человеческого. Посередине, в центре вселенной, вмёрзший в льдину терзает в трёх своих пастях предателей величества земного и небесного (, и ). Выстраивая модель Ада (Ад, Песнь XI, строки 16—66), Данте следует за, который в своей «Этике» (кн. 1) относит к 1-му разряду грехи невоздержанности (incontinenza), ко 2-му — грехи насилия («буйное скотство» или matta bestialitade), к 3-му — грехи обмана («злоба» или malizia). У Данте 2—5 круги для невоздержанных (в основном это смертные грехи), 7-й круг для насильников, 8—9 — для обманщиков (8-й — просто для обманщиков, 9-й — для предателей).

Таким образом, чем грех материальнее, тем он простительнее. Еретики — отступники от веры и отрицатели Бога — выделены особо из сонма грешников, заполняющих верхние и нижние круги, в шестой круг. В пропасти нижнего Ада (Ад, Песнь VIII, строка 75), тремя уступами, как три ступени, расположены три круга — с седьмого по девятый. В этих кругах карается злоба, орудующая либо силой (насилием), либо обманом.

Концепция Чистилища в «Божественной комедии». Основная статья: Поэт, входя в Чистилище, видит четыре звезды, символизирующие четыре «основные» или «естественные» добродетели (мудрость, справедливость, мужество и умеренность). Данте изображает его в виде огромной горы, возвышающейся в южном полушарии посреди Океана. Она имеет вид усечённого конуса. Береговая полоса и нижняя часть горы образуют Предчистилище, а верхняя опоясана семью уступами (семью кругами собственно Чистилища). На плоской вершине горы расположен пустынный лес Земного Рая, где Данте воссоединяется со своей возлюбленной Беатриче перед паломничеством в Рай. Вергилий излагает учение о любви как об источнике всякого добра и зла и поясняет градацию кругов Чистилища: круги I, II, III — любовь к «чужому злу», то есть зложелательство (гордость, зависть, гнев); круг IV — недостаточная любовь к истинному благу (уныние); круги V, VI, VII — чрезмерная любовь к ложным благам (корыстолюбие, чревоугодие, сладострастие).

Круги соответствуют библейским. Предчистилище. Подножие горы Чистилище. Здесь новоприбывшие души умерших ждут доступа в Чистилище. Умершие под церковным отлучением, но раскаявшихся перед смертью в своих грехах, ждут в течение срока, в тридцать раз превышающего то время, которое они пробыли в «распре с церковью». Первый уступ.

Нерадивые, до смертного часа медлившие с покаянием. Второй уступ. Нерадивые, умершие насильственною смертью. Долина земных властителей (не относится к Чистилищу).

1-й круг. Скупцы и расточители. Земной рай. Данте ввёл в свою поэму эту часть загробного мира и описал её задолго до утверждения догмата о чистилище на Концепция Рая в «Божественной комедии». Основная статья: (в скобках — примеры личностей, приведённые Данте). 1 небо  — обитель соблюдающих долг (, ).

2 небо  — обитель реформаторов и невинно пострадавших. 3 небо  — обитель влюблённых (, ). 4 небо  — обитель мудрецов и великих учёных. Они образуют два круга («хоровода»). 1-й круг:,. 2-й круг:, Августин и Иллюминат,.

5 небо  — обитель воителей за веру (, ). 6 небо  — обитель справедливых правителей (библейские цари и, император, король и герой ). 7 небо  — обитель богословов и монахов (, ). 8 небо (сфера звёзд). 9 небо (, кристальное небо). Данте описывает структуру небесных жителей (см. 10 небо  — Пламенеющая Роза и Лучезарная Река (сердцевина розы и арена небесного амфитеатра) — обитель Божества.

На берегах реки (ступенях амфитеатра, который делится ещё на 2 полукружия — ветхозаветное и новозаветное) восседают блаженные души. Мария  — во главе, под ней — и, Рахиль и Беатриче, Сарра, Ревекка, Юдифь, Руфь и др. Напротив сидят, под ним — Святая Лючия, и др. Структура «Божественная комедия» построена чрезвычайно симметрично. Она состоит из трёх частей — кантик: «Ад», «Чистилище» и «Рай»; каждая из них включает в себя 33 песни, что в общей сумме со вступительной песнью даёт число 100. Каждая часть делится на 9 отделов плюс дополнительный десятый; вся поэма состоит из терцин — строф, состоящих из трёх строк, и все её части оканчиваются словом «звезды» («stelle»).

Три части включают в себя соответственно 4720, 4755 и 4758, всего же 14233 стихов. Интересно, как Данте в соответствии с символикой «идеальных чисел» — «три», «девять» и «десять», употребленной им в «Новой Жизни», располагает в «Комедии» очень значимую для него лично часть поэмы — видение Беатриче - в тридцатой песни «Чистилища». Во-первых, поэт приурочивает его именно к тридцатой песни (кратное трём и десяти);. Во-вторых, он помещает слова Беатриче в самую середину песни (с семьдесят третьего стиха; в песни всего сто сорок пять стихов);. В третьих, до этого места в поэме — шестьдесят три песни, а после неё — ещё тридцать шесть, причём числа эти состоят из цифр 3 и 6 и сумма цифр в обоих случаях даёт 9 (Данте именно в 9 лет впервые встретил Беатриче). Эта склонность к определённым числам объясняется тем, что Данте придавал им мистическое толкование, — так число 3 связано с христианской идеей о, число 9 — это 3 в квадрате, число 33 — протяжённость земной жизни, число 100, то есть 10, помноженное на само себя — символ совершенства и пр. Время действия.

Иллюстрация Гюстава Доре к песни XXI «Ада». Издание 1900 года В 5-м рву 8-го круга ада (21 песнь) Данте и Вергилий встречают группу бесов. Их предводитель Хвостач говорит, что дороги дальше нет — мост обрушился: Дальше не пройти Вам этим гребнем; и пытать бесплодно: Шестой обрушен мост, и нет пути. Чтоб выйти все же, если вам угодно, Ступайте этим валом, там, где след, И ближним гребнем выйдете свободно. Двенадцать сот и шестьдесят шесть лет Вчера, на пять часов поздней, успело Протечь с тех пор, как здесь дороги нет.(пер.

Лозинского) По последней терцине можно вычислить, когда состоялся разговор Данте и Хвостача. В первой терцине «Ада» говорится: Данте очутился в сумрачном лесу, «земную жизнь пройдя до половины». Значит, события в поэме происходят в от: считали, что жизнь длится 70 лет, Данте же родился.

Если отнять от 1300 года указанные здесь 1266 лет, то получится, что мост разрушился в конце земной жизни Христа. По, во время его было сильнейшее землетрясение — из-за него мост и рухнул. Указывал, что умер в полдень; можно отсчитать пять часов назад, и теперь ясно, что разговор о мосте происходит в 7 утра 26 марта (9 апреля ) 1300 года (по версии Данте, смерть Христа произошла 25 марта 34 года, по официальной версии — 8 апреля 34 года). Согласно остальным временным указаниям поэмы (сменам дня и ночи, расположению звёзд), все путешествие Данте продлилось с 25 по 31 марта (с 8 по 14 апреля) 1300 года. 1300 год — это знаковая церковная дата. В этот год, объявленный, в, к могилам апостолов и, приравнивалось к полному. Данте вполне мог посетить Рим весной 1300 года — об этом свидетельствует его описание в 18-й песни реальных событий, происходивших в этом городе, — Так римляне, чтобы наплыв толпы, В год юбилея, не привёл к затору, Разгородили мост на две тропы, И по одной народ идёт к собору, Взгляд обращая к замковой стене, А по другой идут навстречу, в гору.(пер.

Лозинского) и в этом святом месте совершить своё чудесное путешествие в мире душ. К тому же, день начала странствий Данте несёт в себе духовный и обновленческий смысл: — это день создания Богом мира, день, фактическое начало весны, и, у тогдашних, начало.

Литературный жанр «Божественной комедии» Называя свою поэму комедией, Данте пользуется средневековой терминологией: комедия, как он поясняет в письме к, — всякое поэтическое произведение среднего стиля с устрашающим началом и благополучным концом, написанное на народном языке (здесь — на тосканском диалекте ); трагедия же — всякое поэтическое произведение высокого стиля с восхищающим и спокойным началом и ужасным концом на латинском языке. Поэтому у Данте Вергилий называет свою 'Энеиду' трагедией (Ад, Песнь XX, строка 113).

Наименование 'Божественная' было придано Дантовой Комедии уже впоследствии, как дань восхищения. Наука и технологии в «Божественной комедии» Упоминания научных явлений и технологических достижений в «Комедии» В поэме Данте приводит достаточно много ссылок на науку и технологии своей эпохи. Основная статья: В 1373 году, когда прошло чуть больше полувека после смерти Данте, флорентийские власти смягчили свое отношение к нему и решили учредить кафедру для изучения «Божественной комедии». Её деканом был назначен, который и выступал с проектом ее организации. Возглавляя кафедру, с октября 1373 г. По январь 1374 г.

Боккаччо написал и прочитал курс лекций, посвящённых «Комедии». Кроме того, перу Боккаччо принадлежит труд «Origine vita е costumi di Dante Alighieri» (второе название — «Trattatello in laude di Dante»), описывающий биографию Данте в апологетическом духе. Автор ряда переводов и адаптаций Данте в своих произведениях и напрямую ссылается на работы Данте. Многократно цитировал и использовал отсылки на творчество Данте в своих произведениях, прекрасно знакомый с его работами.

9 Кругов Ада Данте Книга Купить

Милтон рассматривает точку зрения Данте, как разделение мирской и духовной власти, но применительно к периоду, похожей на политическую ситуацию, анализируемую поэтом в XIX песни «Ада». Момент осуждающей речи Беатриче по отношению к коррупции и продажности духовников («», XXIX) адаптирован в поэме «», где автор осуждает коррумпированность духовенства. Название цикла «» (1815-1848) содержит явную отсылку к «Божественной комедии»; сам же Данте выступает одним из персонажей романа «Изгнанники» из этого цикла.

Использовал строки «» (XXVII, 61-66) в качестве эпиграфа к «» (1915). Кроме того, поэт в значительной степени ссылается на Данте в (1917), Ara vus prec (1920) и (1922)., автор «Эссе о Данте», включил несколько строф «Рая» (XXXI, 108) и «Ада» (I, 32) в качестве эпиграфов в свой сборник (1960). В 1949 году публикует Epitaph for the Young: XII Cantos (Эпитафии на молодых: XII песен), которые, по его признанию, были написаны под влиянием Данте.

И создали современное продолжение «Комедии» роман (1976), в которой автор научно-фантастической книги умирает во время встречи с фанатами и попадает в ад, где верховодит. Позже было издано продолжение — роман «» (2009)., автор романа « Линден Хиллз» (1985) использует «Ад» Данте в качестве образца для путешествия двух молодых чернокожих поэтов, зарабатывающими за несколько дней до Рождества в домах богатых афроамериканцев. Молодые люди скоро обнаруживают, какова цена, которую платят жители Линден Хиллз за превращение американской мечты в жизнь., автор романа «Рукою Данте» (2002), рассказывает историю нахождения рукописи «Божественной комедии», параллельно повествуя о последних годах работы Данте над своей поэмой. История написания и сюжет «Божественной комедии» является одной из центральных сюжетных линий романа «» (2013). Россия Известно, что творчество Данте очень интересовало и волновало, который во многом ради изучения дантовского наследия, ради изучения «Божественной комедии» даже освоил итальянский язык; можно сказать, что величайший итальянский поэт был литературным наставником для величайшего русского. Явное влияние творчества Данте на Пушкина можно проследить в таких произведениях русского поэта, как стихотворение «В начале жизни школу помню я», впервые в российской литературе написанное терцинами; два подражания-пародии «Аду» 1832 года: «И дале мы пошли» и «Тогда я демонов увидел черный рой»; «Скупой рыцарь», где Барон Филипп многими своими чертами удивительно напоминает дантовских ростовщиков и скупцов, и в особенности падуанца Реджинальдо дельи Скровеньи из XVII песни «Ада». Пушкина о Данте: «Есть высшая смелость: смелость изобретения, создания, где план обширный объемлется творческой мыслью — таковы смелость Шекспира, Данте, Мильтона, Гете в «Фаусте», и единый план Ада — есть уже плод высокого гения».

После смерти Пушкина, с конца 30-х годов XIX века стал лелеять мечту создать произведение, подобное «Божественной комедии». В годы жизни в Италии Гоголь много читал Данте, и в Москве друзья постоянно заставали его за чтением «Божественной комедии». Идея и план, как их мыслил Гоголь, очень близки основной идее (нравственного совершенствования человека) и плану «Комедии». Как и Данте, Гоголь делит свою поэму на три части; внутренний смысл каждой из них должен был соответствовать дантовским «Аду», «Чистилищу» и «Раю». Ближайшие друзья Гоголя, сравнивая замысел «Мертвых душ» с «Божественной комедией», сомневались в том, что Гоголю удалось бы, «подобно Данту, довершить свою Divina Comedia Чистилищем и Раем» Можно заметить, что они оказались правы: Гоголь, закончив первую часть «Мертвых душ», на протяжении 10 лет, с 1842 по 1852 год, дважды пытался написать вторую часть, но также дважды все написанное отправлялось в огонь; в конце концов это привело к полному духовному истощению писателя. Влиянием Данте отмечено творчество одного из самых крупных поэтов русского символизма,.

Для генезиса стихов Блока о Прекрасной Даме творчество Данте также важно, как и творчество Гёте, Петрарки и Владимира Соловьева. Образ самого Данте появляется в итальянском цикле Блока. В Равенне, бывшем имперском городе, тихом и старинном, Блока обступают воспоминания: Почиет в мире Теодорих, И Дант не встанет с ложа сна, Где прежде бушевало море, Там виноград и тишина. Блоковский Ад на земле отмечен такой же совершенной безнадёжностью и потерей всех иллюзий, что и дантовский. Она отражается в глазах людей, уже томящихся вечной мукой. Эти муки для Блока становятся некой инфернальной действительностью. В «Песни судьбы» образ адской двери, ведущей в мир, откуда нет возврата, усиливает ощущение обречённости старой культуры, ещё не знающей о своей неминуемой гибели, кичащейся и самодовольной: Да, мы в дверях культуры.

Надпись Узорная, как надпись у ворот Таинственного Дантовского Ада, Гласит об этом «Песнь Ада» в цикле «Страшный мир» написана вскоре после итальянских стихов (31 октября 1909 г.). Терцины её следуют итальянскому строю; Блок даже ставил в упрёк Пушкину то, что он наряду с 10-сложным стихом использовал в своих терцинах распространённый во французской поэзии александрийский 12-сложный. Мнение Блока таково: подлинный поэт не витает в заоблачных высях, оторвавшись от инфернальной действительности окружающего мира: Как Данте, подземное пламя Должно тебе щеки обжечь. О себе, подобно Данте, Блок говорил: Я стою среди пожарищ, Обожженный языками Преисподнего огня.

Хлодовский заметили, что образы «Песни Ада» Блока и строки «День догорал на сфере той земли, // Где я искал путей» и далее «Иду один, утратив правый путь» почти текстуально совпадают со стихами первых двух песен «Inferno». В творчестве образ Данте также занимал значительное место. Например, в стихотворении «Муза» упоминается Данте и первая часть «Божественной комедии» («Ад»). В 1936 году Ахматова написала стихотворение «Данте», где появляется образ Данте-изгнанника. В 1965 году, на торжественном заседании, посвящённом 700-летию со дня рождения Данте Алигьери, Анна Ахматова прочла «Слово о Данте», где помимо собственного восприятия Алигьери, приводит упоминание о Данте в поэзии и трактат «Разговор о Данте» (1933). Живопись Во время позднего Средневековья имя Данте связывали с постижением Истины, с познанием сверхчувственного, доказательством чему служат его портретные изображения среди праведников Рая, выполненные учеником Джотто в капелле Палаццо Подестá во Флоренции («Рай», ок. 1337) и Нардо ди Чьоне в капелле Строцци флорентийской церкви («Страшный суд», ок.

Также и мотивы «Комедии», воспринятые как подлинное эсхатологическое откровение, переносятся в живопись церквей и монастырей: в изображение Ада в той же капелле Строцци (ок. 1360), Кампо Санто в Пизе (ок. 1360) и примерно век спустя – у в монастыре Сан-Марко (ок.

1431) и (1465, Пинакотека, Сиена). Данте изображён держащим копию Божественной комедии рядом со входом в Ад, семью террасами Горы Чистилища, городом Флоренция и сферами Неба вверху, на фреске Доменико ди Микелино, 1465 Фреска Доменико ди Микелино, 1465, отобразила в себе всю сюжетную композицию «Божественной комедии». В 1499–1504 годах пишет в орвьетанском соборе фрески на тему Страшного суда (капелла Сан-Брицио). В совокупности различных мотивов живописец вдохновляется и зрелищами «Ада», преломляя их не столько в сюжетном, сколько, скорее, в ассоциативном плане.

Философия «Божественной комедии» нашла отклик и у великого творца,. Во фреске «» (1509, Станца делла Сеньятура, Ватикан) и подготовительных к ней рисунках мастер воплощает идею сферической архитектоники и светоизлучения, а в декоре капеллы Киджи (1512–1520, церковь Санта-Мария дель Пополо, Рим) дополняет этот образ на устремлённость души ввысь, к Абсолютной Точке мироздания. Художник, работавший в стиле романтизма, пишет в 1819 году полотно «Паоло и Франческа» (Байонна, Музей Бонна). В 1822 году была написана картина «» («Данте и Вергилий в аду», Лувр, Париж)., французский живописец середины XIX века, в 1850 году, создал картину с тем же названием, что и у Делакруа, — «». Тема картины была навеяна короткой сценой из строфы в «Божественной комедии» Данте («Ад», песнь XXX).

В настоящее время картина находится в музее Орсе в Париже. Гравюры и Эмиль Галишон считали, что карты (1465—1485) являются отражением философской системы «Божественной комедии» и напрямую соотносили фрагменты поэмы и отдельные карты. Ориентация на отчётливую визуальность «Комедии» явно присутствует в Урбинском кодексе (1478–1482, Библиотека, Ватикан), иллюстрированном специально для Федерико да Монтефельтро, известного в Италии того времени знатока книг. Гульельмо Джиральди и его феррарские помощники создают здесь перспективные виды, уводящие вдаль тропы, красочное излучение атмосферы, отмеченные достоинством фигуры, что подчас переплетается с образами Данте и во всяком случае предполагает сближение видения и чтения, когда зримый образ обращает внимание к поэтическому слову, а оно, в свою очередь, дополняет изображение в его собственно зрительном аспекте. Однако абсолютный шедевр иллюстрирования «Божественной комедии» представляют рисунки, выполненные металлическим штифтом и пером в конце кватроченто (1492–1498, Гравюрный кабинет, Берлин; Библиотека, Ватикан). Сюжетная канва в них развёрнута столь подробно, что, кажется, мастер «прочитывает» текст строка за строкой. Поэтому в его иллюстрациях пространственно-изобразительный план поэмы возникает с необычайной выразительностью.

Сквозное движение персонажей из одного листа в другой, соединяющее отрезки пути, как бы содержащие в себе однородную внутреннюю меру, создают впечатление архитектонической целостности загробных миров. В 1860 году выполнил очень известные и пользующиеся широкой популярностью иллюстрации к «Аду» и «Раю», которые с невероятной реалистичностью передали галерею образов и персонажей «Божественной комедии». Иллюстрации к «Божественной комедии» также выполняли. В 1951 году получил заказ от правительства Италии серию акварельных иллюстраций для юбилейного издания «Божественной комедии» к празднованию 700-летия Данте. Художник работал девять лет и создал по одной акварели к каждой тысяче строк поэта. В дальнейшем, по заказу французского издателя Жозефа Форе, эта серия была воплощена в графике, что потребовало 55 месяцев упорного труда и 3 тыс 500 деревянных досок для изготовления 5 тыс гравюр.

До сих пор считается, что они обладают цветом непревзойденного качества, максимально приближающим графику к живописи. Скульптура. Основная статья: в 1855-1856 годах сочинил симфонию, которая делится на две части: «Ад» и «Чистилище».

«Магнификат», завершающий «Чистилище», заменяет запланированную третью часть симфонии, которая должна была называться «Рай». Композитор также написал «Фантазию-сонату по прочтении Данте» (1837-1839). Театр 17 января 1837 года на сцене была представлена в бенефис известного трагика Каратыгина пьеса Н. Полевого «Уголино», посвящённая сюжету графа Уголино. Трагедия была повторена через четыре дня в Москве в Малом театре в бенефис Мочалова. Эти спектакли не завершились успехом (несмотря на то, что, например, в Малом театре роль епископа Руджери играл ), может быть потому, что пьеса была довольно слабой (так считал, в частности, критик ). Последующие попытки драматизации сюжетов из «Божественной комедии» были предприняты в России оперными либреттистами.

Русские композиторы оставались трогательно верны теме Франчески да Римини, оперные и симфонические произведения варьировали преимущественно этот сюжет. Можно упомянуть «Франческу да Римини», исполненную впервые в 1878 году, оперы (1902) и (1904) и, наконец, написанный уже в советское время балет (1947) с тем же названием. По другому эпизоду в Божественной комедии, в котором упоминается история пожилого флорентийского мошенника Джанни Скикки («Ад», песнь XXX, строки 42-45), итальянский композитор написал по либретто Джоваккино Форцано одноактную комическую оперу. Первая постановка состоялась в Нью-Йорке, Метрополитен Опере 14 декабря 1918 года. Кинематограф. Основная статья: В 1911 году режиссерами Франческо Бертолини, Адольфо Падованом и Джузеппе де Лигворо по мотивам дантовского «Ада» был снят итальянский немой фильм «», который создавался в течение трёх лет. Премьера фильма состоялась 10 марта 1911 года в Teatro Mercadante (Неаполь).

L'Inferno стал первым итальянским и первым фильмом, посвященным тематике Божественной комедии. В 1989 году британский режиссёр снимает минисериал «», посвященный дантовскому Аду. Премьера фильма состоялась 29 июля 1990 года.

Примечания Комментарии. Имя Lucia образовано от латинского lux, lucis — «свет», что и объясняет ее «специализацию».

См. Комментарий М. Лозинского к строке 20, Песнь XXXIV, Ад. См. Комментарий М. Лозинского к строкам 49-51, Песнь XXXII, Чистилище.

См. Комментарий М.

Лозинского к строке 13, Песнь I, Ад. См. Комментарий М. Лозинского к строкам 31-60, Песнь I, Ад. Cм. Трактат Данте «О монархии».

См. Комментарий М.

Лозинского к строке 62, Песнь I, Ад. См.

Комментарий М. Лозинского к строке 70, Песнь II, Ад.

Cм. «Новую жизнь» Данте. Свое название этот круг получил от имени Птолемея, наместника в Иерихоне, который, пригласив к себе своего тестя, князя-первосвященника Иудеи, и двух его сыновей, вероломно убил их на пиру (135 г. Комментарий М.

Лозинского к строкам 23-27, Песнь I, Чистилище. См.

Псалом царя Давида: «Дней лет наших — семьдесят лет» (89:10). Комментарий М. Лозинского к строке 128, Песнь XVI, Ад. В Средние века считали, что Магомет был католическим прелатом, отколовшимся от истинной веры, поэтому он и его ближайшие сподвижники признаны еретиками и лжеучителями; халиф Али же считается виновником раскола мусульман на течения шиитов и суннитов. Более подробные сведения о датировках и темпах работы М. Лозинского над переводом «Комедии» передала в архив Дантовской комиссии И. Лозинская.

Текст лекций обрывается на начале XVII главы «Ада». Н. Гоголь писал 3 июня 1837 г. Прокоповичу из Рима: «После итальянских звуков, после Тасса и Данте, душа жаждет послушать русского» (Собр. 247) Источники. Проверено 20 октября 2017.

Проверено 9 октября 2017. ↑ Genesini. — Padova, gennaio 2009. — С. 1. Проверено 9 октября 2017. Проверено 9 октября 2017. Проверено 9 октября 2017. И. Н. Голенищев-Кутузов.

Dante.rhga.ru (1971). Проверено 9 октября 2017. Проверено 9 октября 2017. Проверено 9 октября 2017. Не является официальной позицией Ватикана, согласно докладу Международной теологической комиссии Ватикана от 8 мая 2007 года.

«Чистилище» // / В. Задворный (ред.). — М.: Изд. Францисканцев, 2013. — Т. 5. — 237 с. —. La Divina Commedia - Inferno / Vittorio Sermonti. — Bruno Mondadori, 1996. —.; Manfredi Porena. La Divina Commedia di Dante Alighieri - Vol. Inferno. — Nuova edizione riveduta e ampliata, Zanichelli, 1968.

Natalino Sapegno. La Divina Commedia - Vol. Inferno. — La Nuova Italia. — P. 4. Dante e l' esegesi della scienza / Dante e la scienza. — 20-21 с.; Science in the Middle Ages (introduction) / ed. Lindberg. — Chicago: University of Chicago Press, 1978. — XI-XV с.; J.

Classification of the Sciences in Medieval Thought / Mediaeval Studies, 27. — 1965. — С. 55. Jacopo della Lana.

Commedia di Dante Allaghieri col Commento di Jacopo della Lana bolognese / ed. Scarabelli. — Bologna: Tipografia Regia, 1866-67. — Т. I, 144, 168 (on Inf. IV, 106-08 and VI, 106-08) and II, 197 (on Purg.

XVIII, introd.). — С. 1324-28.; Anomino Fiorentino. Commento alia Divina Commedia d'Anomino Fiorentino del secolo XIV / ed. Fanfani. — Bologna: G. Romagnoli, 1866-74. — Т. I, 8. — С. 1400 (Inf I, 67-75). Www.reading.ac.uk (02.2001). Проверено 9 октября 2017., Istituto dell'Enciclopedia italiana Treccani. Проверено 9 октября 2017.

Gabrieli Francesco. 'New light on Dante and Islam', Diogenes, 2:61–73. — 1954. Guenon René. The Esoterism of Dante. — 1925. Проверено 6 октября 2017.

Aemecca.blogspot.it (2013). Проверено 6 октября 2017. Dante Alighieri. Inferno / под ред. Inglese. — Roma: Carocci, 2007. — С. 385-396.

Ecdotica e Commedia: le costellazioni della tradizione nell’Inferno e nel Paradiso dantesco. — Roma: Aracne, 2012. — Т. «Culture, livelli di cultura e ambienti nel Medioevo occidentale». — С. 991-1022. ↑ Первые три издания «Божественной комедии» собраны (вместе с изданием неаполитанца Франческо дель Tуппo 1478 года) в томе Le prime quattro edizioni della Divina Commedia под редакцией G.

Warren lord Vernon, Londra, T. Aemecca.blogspot.it (2010). Проверено 6 октября 2017. Aemecca.blogspot.it (2013). Проверено 6 октября 2017. И. Н. Голенищев-Кутузов.

Dante.rhga.ru (1971). Проверено 9 октября 2017. Проверено 6 октября 2017. Проверено 6 октября 2017. Проверено 6 октября 2017. Литературный современник. Проверено 11 октября 2017.

Проверено 9 октября 2017. Божественная Комедия. СПб.: Амфора, 2006. Андреев (рус.) // Журнальный зал: НЛО. — 2008. — № 92. Данте Алигьери. Божественная Комедия. М.: МГУ, 1995.

28. Gilbert F. The Divine comedy in English: a critical biography 1782-1966. — NY: Barnes & Noble. — Т. 2. — С. 5-9. Проверено 20 октября 2017. Havely, Nick. — Blackwell, 2007. — P. 213. —. Jacoff, Rachel. The Cambridge Companion to Dante. — Cambridge:, 1993. — P. 237-40. —.

Benson, Larry D. The Riverside Chaucer. — Houghton Mifflin, 1987. — P. 1058. —. Jacoff, Rachel. The Cambridge Companion to Dante. — Cambridge:, 1993. — P. 241-44. —.

Укажите старое имя пользователя и старый пароль (если их еще не меняли, то admin). Что бы все кто подключиться к вашему Tp-link TL-WR741ND не смогли зайти в его настройки, нам нужно. Программа для настройки роутера tp-link tl-wr741nd. И задайте новые параметры. Для этого в настройках откройте вкладку System Tools (Системные инструменты) – Password (Пароль).

Robb, Graham. Balzac: A Life. — New York: Norton, 1996. — С. 330. —. Fowlie, Wallace. — Chicago: University of Chicago Press, 1981. — P. 174. —. ↑ Havely, Nick. — Blackwell, 2007. — P. 222. —. Проверено 6 октября 2017. Menocal, Maria Rosa. — Duke University Press, 1991. — P. 132. —. Borges, Jorge Luis. —, 1985. — P. 43, 50. —.

Ward Philip. —, 1978. — P. 265. ↑ David Wallace, 'Dante in English, ' in Jacoff, Rachel.

The Cambridge Companion to Dante. — Cambridge:, 1993. — P. 245-58. —. Niven, Larry. —, 2008. — P. 236. —. Linden Hills (1985),. Havely, Nick. — Blackwell, 2007. — P. 225. —. И. Н. Голенищев-Кутузов. Dante.rhga.ru (1971). Проверено 9 октября 2017.

Комментарий П. Вяземского к адресованному ему письму Гоголя от 11 июня 1847 г.— В кн.: «Письма Н.

Гоголя» под ред. И. Н. Голенищев-Кутузов. Dante.rhga.ru (1971). Проверено 9 октября 2017. ↑ И. Н. Голенищев-Кутузов.

Dante.rhga.ru (1971). Проверено 9 октября 2017. Голенищев-Кутузов Александрийский стих в России XVIII. — В сб.: «Русско-европейские литературные связи». 422. «Вестник истории мировой культуры» — М., 1959, № 1,. 117.

В статье «Блок и Данте».— Сб. «Данте и всемирная литература». Проверено 9 октября 2017. Проверено 9 октября 2017. Проверено 9 октября 2017. Emile Galichon.

Trionfi.com (1861). Проверено 6 октября 2017.

Проверено 9 октября 2017. Проверено 9 октября 2017. И. Н. Голенищев-Кутузов. Dante.rhga.ru (1971). Проверено 9 октября 2017. Opera: an encyclopedia of world premieres and significant performances, singers, composers, librettists, arias and conductors, 1597-2000. — Jefferson: McFarland & Company. — С. 109. —.

Welle John P. — University of Toronto Press, 2004. — P. 36, 38–40. —. Проверено 22 октября 2017. Ссылки в Викитеке на Викискладе. Проверено 20 октября 2017.

Семь Кругов Ада Данте Книга Скачать Бесплатно

Проверено 9 октября 2017. Проверено 9 октября 2017.

Проверено 9 октября 2017. Проверено 9 октября 2017.

9 Кругов Ада Данте Книга Читать Онлайн

(англ.). на сайте «». Проверено 9 октября 2017. Проверено 9 октября 2017.

Проверено 9 октября 2017. Проверено 9 октября 2017.

Проверено 9 октября 2017. Проверено 9 октября 2017.

В переводе В. В. Чуйко (СПб., 1894). Проверено 9 октября 2017. Проверено 9 октября 2017. Проверено 9 октября 2017. Проверено 9 октября 2017.

Литература. Проверено 6 октября 2017. Веселовский А. //. — СПб:, 1893. — Т. 10., Хлодовский Р. // Литература Италии: Литература XIII-XIV вв. / АН СССР; Ин-т мировой лит. Горького. — М.: Наука, 1985. — Т. 3. — С. 51—68. — (История всемирной литературы: в 9 т.; 1983—1994).

7 Кругов Ада Данте Книга

Данте Алигьери. Божественная комедия. — Пермская книга, 1994. — С. 479. —.

//. —, 1930. — Т. 3. — Стб. 147—163. Данте Алигьери. Божественная комедия / Пер. С ит., вступ. А. А. Илюшина. — М.: Б. И., 1995. — 800 с. —.

(Настоящее издание содержит первый опыт эквиритмичного, то есть силлабического, перевода «Божественной комедии»). Santagata M. Il romanzo della sua vita. — Milano: Oscar Mondadori, 2015. — 467 с. —.

(итал.). Santagata M. Guida all’Inferno. — Milano, 2013. —. (итал.). Enciclopedia dantesca. — Roma, 1970—1978. (итал.).

Дантовские чтения. 1987 / Под общей редакцией Игоря Бэлзы. — М.: Наука, 1989. — 280 с. —. Genesini. — Padova, gennaio 2009. — С. 1. (итал.). Gilson S.

Www.reading.ac.uk (02.2001). Проверено 9 октября 2017.